![]() ![]() The staff and actors really came together and bonded over this on set before filming. What fundamental human rights should all humans have, and am I doing my part in protecting them? I consider myself fortunate for having encountered this kind of story. There were a number of cases, but I thought a lot about human dignity. Aside from Han Jung-oh’s story, were there any other issues that you were personally invested in or sympathized with? Even moreso because the police incidents always happened outside.Įpisode 18 of Live brought up a number of social issues, about human relations, juvenile delinquency, domestic violence, death with dignity,* etc. We started filming in winter, and I’d never before filmed in such cold weather so things were tough. ![]() There were already a lot of details included in the script, so I worked hard to come as close as I possibly could to what was already there. I really wanted to make an effort to interpret the character exactly as it was written, thinking that there must have been a reason that I was given this role. How was it playing Officer ‘Han Jung-oh’? It can’t have been easy to play a character who’s been hurt, yet living a non-trivial life. That’s writer Noh Heekyung’s forte right there. So even though I didn’t get to see my lines, I felt the essence of the character in quite detail. But unlike other dramas, the synopsis itself was quite detailed. When we first met, there was no script, only a synopsis. It’s hard to put in words.ĭid you perhaps choose to do Live because of writer Noh Hee-kyung? I’ve done a lot of projects to-date, but this one feels different. I think I’ll have to have some time completely to myself before reality sinks in. It’s not that I wasn’t able to get away, just that the amount of time we spent filming was longer than most dramas plus, we were all together up until yesterday morning. Right after Live finished airing you went on vacation with the other actors and staff, right? Were you able to wrap up that intense journey on an enjoyable note? Actress Jung Yumi breathes naturally in her own way. ![]() Source: Elle Korea A soft yet striking presence. I am not profiting by this translation and cannot guarantee its accuracy. She goes with the flow, marches to the beat of her own drum, so to speak.ĭisclaimer: All copyright belongs to the original source. It literally means breathing or respiration, but in the context of the article, it’s more referring to Jung Yumi’s laissez-faire way of doing things. Now, I’ve translated the article’s title (maybe too literally) as ‘Jung Yumi’s Breathing.’ 호흡 is an interesting word. She was interviewed in this month’s Elle Korea on her past projects and her acting style in an article titled ‘정유미의 호흡’ (translated below). Last month, Jung Yumi wrapped up filming Live, her small screen comeback after four years. Writing aside, I adored Jung Yumi’s punchy line delivery and the spark she gave her character. I was surprised at the frankness with which that show addressed love and female sexuality and relationships that didn’t conform to societal norms plus, I have a soft spot for shows with female leads who have close circle of girl friends. That said, I think it was her role as Joo Yeol-mae in I Need Romance 2012 that really made me a fan. I’ve seen it 2.5 times myself and the opening song still always gives me goosebumps. It’s possibly one of the most horrifying and hard-to-stomach (i.e. I’ve liked a lot of projects that Jung Yumi has been in, but the one I can’t forget is Que Sera Sera, her first TV drama. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |